N.K. agrees to hold military talks and send Olympic delegation to South.
남북, 北대표단 평창 파견과 군사당국회담 개최에 합의했습니다.

North Korea on Tuesday accepted Seoul’s proposal to hold military talks to reduce tensions and agreed to send a delegation to next month’s Winter Olympics in the South, according to a joint press statement issued after their high-level talks. The agreement marked a major breakthrough in the years of frosty ties between the two countries and in last year’s heightened tensions over the North’s nuclear and missile provocations. North Korea offered to send high-ranking officials, cheerleaders, performing artists, taekwondo demonstration teams and journalists in addition to athletes. The South promised to provide them with necessary conveniences.

남북은 9일 평창 동계올림픽 계기에 북한 대표단과 선수단 등이 방남하며, 이와 별도로 군사적 긴장상태를 해소하기 위해 군사당국회담을 개최한다는데 합의했습니다.남북은 이날 판문점 남측 평화의집에서 열린 고위급회담 결과를 담은 이런 내용을 포함한 3개 항의 공동보도문을 채택했습니다.남북은 공동보도문에서 북측이 평창 동계올림픽에 고위급대표단과 민족올림픽위원회 대표단, 선수단, 응원단, 예술단, 참관단, 태권도시범단, 기자단을 파견하기로 하고, 남측은 필요한 편의를 보장하기로 했습니다.
yonhapnews.co.kr

Lee Kun-hee shows no signs of recovery, but condition stable
삼성 이건희회장의 건강상태에 변함이 없는 것으로 알려졌습니다.

The bedridden head of Samsung Electronics Co., Lee Kun-hee, has shown no signs of recovery, but his condition has not deteriorated either since 2014, when he was hospitalized for a heart attack. Lee still remains in a coma without a medical ventilator or any other medical equipment and doctors play music and films in his room and take him out in a wheelchair periodically.

병실에 입원 중인 이건희 회장은 아직 의식을 회복하지 못하고 있으나 특별히 건강상태가 악화하지도 않고 있는 것으로 알려졌습니다. 이 회장은 지난 2014년 급성 심근경색을 일으켜 인근 병원으로 옮겨졌습니다. 그는 의식은 없으나 신경 자극 등을 위해 병실에서 영화와 음악을 들려주거나 휠체어에 태워 복도 산책을 시키는 등의 요법도 진행되는 것으로 전해졌습니다.
yonhapnews.co.kr

Salaries of soldiers to rise sharply this year
올해부터 군인의 월급이 오를예정입니다.
Monthly wages for rank-and-file soldiers will rise by an average 87.8 percent this year, a government pay raise plan for public servants. According to the personnel and management ministry’s pay raise plan for public servants, the salary of sergeants will be raised to 405,700 won (US$381.66) this year from 216,000 won last year.

병장 월급이 지난해 21만6천원에서 올해 40만5천700원으로 오르는 등 병사 월급이 87.8% 대폭 인상됩니다. 인사혁신처는 이러한 내용을 골자로 한 공무원 보수규정과 공무원 수당 등에 관한 규정 또한 이에 포함된다고 밝혔습니다.
yonhapnews.co.kr

Teen figure skating rallies to qualify for PyeongChang Olympics
평창올림픽에 참가하기 위해 십대 피겨스케이팅 선수들이 모입니다.

South Korean teen figure skating phenom Cha Jun-hwan staged an impressive rally to qualify for the 2018 PyeongChang Winter Olympics on Sunday(Jan 7th). Cha, 16, won the men’s singles at the Korea Figure Skating Championships. With that, Cha won the qualification stage with 684.23 points, nipping Lee June-hyoung by 2.13 points

이번 일요일 2018 동계 올림픽 피겨스케이팅 부문에 참가하려는 차준환선수는 멋진 실력을 뽑내주었습니다. 16세의 차준환 선수는 한국 남성 피겨스케이팅 챔피온 대회에서 승리를 거뒀으며 이번 무대에서 684.23점을 기록했습니다. 이는 이준형선수와 간발의 차이로 2.13를 앞선 기록입니다.
Koreaherald.com